martes, 27 de mayo de 2014

Cada uno es artífice de su propia ventura.

De la jamás vista ni oída aventura que con más poco peligro fue acabada de famoso caballero en el mundo, como la acabó el valeroso D. Quijote de la Mancha
No es posible, señor mío, sino que estas yerbas dan testimonio de que por aquí cerca debe de estar alguna fuente o arroyo que humedece, y así será bien que vayamos un poco más adelante, que ya toparemos donde podamos mitigar esta terrible sed que nos fatiga, que sin duda causa mayor pena que la hambre. Parecióle bien el consejo a Don Quijote, y tomando de la rienda a Rocinante, y Sancho del cabestro a su asno después de haber puesto sobre él los relieves que de la cena quedaron, comenzaron a caminar sobre el prado arriba a tiento, porque la oscuridad de la noche no les dejaba ver cosa alguna; mas no hubieron andado doscientos pasos, cuando llegó a sus oídos un gran ruido de agua, como que de algunos grandes y levantados riscos se despeñaba. Alegróles el ruido en gran manera, y parándose a escuchar hacia que parte sonaba, oyeron a deshora otro estruendo que les aguó el contento del agua, especialmente a Sancho que naturalmente era medroso y de poco ánimo: digo que oyeron que daban unos golpes a compás, con un cierto crujir de hierros y cadenas, que acompañados del furioso estruendo del agua, pusieron pavor a cualquier otro corazón que no fuera el de Don Quijote.

Era la noche, como se ha dicho, oscura, y ellos acertaron a estar entre unos árboles altos, cuyas hojas, movidas del blando viento, hacían un temeroso y manso ruido; de manera que la soledad, el sitio, la oscuridad, el ruido de la agua con susurro de las hojas, todo causaba horror y espanto, y más cuando vieron que ni los golpes cesaban, ni el viento dormía, ni la mañana llegaba, añadiéndose a todo esto el ignorar el lugar donde se hallaban; pero Don Quijote, acompañado de su intrépido corazón, saltó sobre Rocinante, y embrazando su rodela, terció su lanzón y dijo: Sancho amigo, has de saber que yo nací, por querer del cielo, en nuestra edad de hierro, para resucitar en ella la de oro o la dorada, como suele llamarse; yo soy aquel para quien están guardados los peligros, las grandes hazañas, los valerosos hechos; yo soy, digo otra vez, quien ha de resucitar los de la Tabla Redonda, los doce de Francia y los nueve de la Fama, y el que ha de poner en olvido los Platires, los Tablantes, los Olivante y Tirantes, Febos y Belianises, con toda la caterva de los famosos caballeros andantes del pasado tiempo, haciendo en este en que me hallo tales grandezas, estrañezas y fechos de armas, que escurezcan las más claras que ellos ficieron. Bien notas, escudero fiel y leal, las tinieblas desta noche, su extraño silencio, el sordo y confuso estruendo destos árboles, el temeroso ruido de aquella agua en cuya busca venimos, que parece que se despeña y derrumba desde los altos montes de la luna, y aquel incesante golpear que nos hiere y lastima los oídos; las cuales cosas todas juntas, y cada una por sí, son bastantes a infundir miedo, temor y espanto en el pecho del mismo Marte, cuanto más en aquel que no está acostumbrado a semejantes acontecimientos y aventuras; pues todo esto que yo te pinto son incentivos y despertadores de mi ánimo, que ya hace que el corazón me reviente en el pecho con el deseo que tiene de acometer esta aventura, por más dificultosa que se muestra; así que aprieta un poco las cinchas a Rocinante y quédate a Dios, y espérame aquí hasta tres días no más, en los cuales, si no volviere, puedes tú volverte a nuestra aldea, y desde allí por hacerme merced y buena obra, irás al Toboso, donde dirás a la incomparable señora mía Dulcinea, que su cautivo caballero murió por acometer cosas que le hiciesen digno de poder llamarse suyo. Cuando Sancho oyó las palabras de su amo, comenzó a llorar con la mayor ternura del mundo, y a decirle: Señor, yo no sé porque quiere vuestra merced acometer esta tan tenebrosa aventura; ahora es de noche, aquí no nos ve nadie, bien podemos torcer el camino y desviarnos del peligro, aunque no bebamos en tres días; y pues no hay quien nos vea, menos habrá quien nos note de cobardes: cuanto más que yo he oído muchas veces predicar al cura de nuestro lugar, que vuestra merced muy bien conoce, que quien busca el peligro perece en él: así que no es bien tentar a Dios acometiendo tan desaforado hecho, donde no se puede escapar sino por milagro; y basta lo que ha hecho el cielo con vuestra merced en librarle de ser manteado como yo lo fui, y en sacarle vencedor, libre y salvo entre tantos enemigos como acompañaban al difunto; y cuando todo esto no mueva ni ablande ese duro corazón, muévale el pensar que apenas se habrá vuestra merced apartado de aquí, cuando yo de miedo dé mi ánima a quien quisiera llevarla.








Dime con quién andas, decirte he quién eres! 

Un año después - largo o corto tiempo, dependiendo de como se haya vivido o de como se mire - volveremos al lugar del crimen.
Y once meses más tarde, Dios mediante, nos colocaremos nuevamente un dorsal para intentar competir en buena lid.
Nos vemos en las sierras de Alcaraz y Segura.
Tengan cuidado ahí fuera y precaucionen los extremos,..... extremen las precauciones.....o como se diga..


lunes, 26 de mayo de 2014

Soy un exciudadano de ninguna parte y a veces echo de menos mi hogar

"I was born under wandering star" (Lee Marvin) del film "PAINT YOUR WAGON" 1969. Joshua Logan

Yo nací bajo una estrella errante
Las ruedas fueron hechas para rodar
las mulas para cargar
Nunca vi a nadie que estuviera
mejor mirando hacia atrás
Yo nací bajo una estrella errante
El barro te puede hacer prisionero
y las llanuras te pueden dejar seco
La nieve puede quemar tus ojos
pero sólo la gente te hará llorar
El hogar está hecho para salir
de él en busca de sueños
que sin ninguna suerte
nunca se harán realidad
yo nací bajo una estrella errante
¿Conozco dónde está el infierno?
El infierno está en un ‘hola’
El cielo está en el adiós para siempre
Es tiempo de marcharse
Yo nací bajo una estrella errante
una errante, errante, estrella.
El barro te puede hacer prisionero
y las llanuras te pueden dejar seco
La nieve puede quemar tus ojos
pero sólo la gente te hará llorar
El hogar está hecho para salir
de él en busca de sueños
que sin ninguna suerte nunca se harán realidad
yo nací bajo una estrella errante
Cuando me disponga a ir
al cielo atadme a un árbol
o empezaré a luchar y
ya sabréis dónde acabaré
Yo nací bajo una estrella errante
una errante, errante, estrella.








 26/05/2014.
Localización: Valle de La Barranca, Senda de la Tubería.....
Actividad: Mountain bike.

domingo, 25 de mayo de 2014

Sólo cuando baja la marea se sabe quién nadaba desnudo


¿Has mirado alguna vez las estrellas?
¿Has permanecido un buen rato sin hacer otra cosa que mirar fijamente las estrellas hasta marearte, no por echar la cabeza hacia atrás, sino por mirar tan lejos?
Cuanto más oscura es la noche, más lejos podemos ver en el espacio...
¿Has pensado alguna vez en lo que hay detrás de las estrellas? Más estrellas, claro. Pero ¿y detrás de ellas?¿Qué hay más allá de todo?
Más allá de todo lo que hay está el país de Sukhavati. Tiene altas montañas y profundos valles, pero Sukhavati no es un planeta. Si vivieras en Sukhavati podrías andar eternamente sin volver jamás al lugar desde el que empezaste tu caminata.
Imagínate un gran estadio de fútbol. En medio del estadio hay una pelota. De igual manera nuestro universo es una bola en algún lugar deSukhavati. Cuando estamos fuera una fría noche de invierno mirando las estrellas,vemos las paredes de la bola, pero no podemos ver el interior de Sukhavati.
¿Cuántos años tienes? Tal vez tengas 10, tal vez 70. Ni 10 ni 70 son muchos años de vida, si pensamos en que el universo tiene muchos millones de años. ¡Y sin embargo a veces tenemos la sensación de haber estado aquí siempre! No recordamos haber nacido. Estamos aquí desde que podemos recordar...
También en Sukhavati viven seres humanos, pero ellos han existido siempre, no han nacido de una madre como nosotros. Tampoco se ponen enfermos. Y nunca mueren.
Todo lo que hay en Sukhavati ha existido siempre. En todo ese país infinito viven sólo dos niños. Se llaman Lik y Lak, y su aspecto es muy parecido al de los niños del Mundo.
Lik es una niña de pelo largo y negro, y ojos marrones. Lak es un niño de ojos azules, y con el pelo un poco más claro que el de ella. Los dos llevan unos preciosos trajes verdes.
Sólo hay una diferencia importante entre Lik y Lak y los niños del Mundo: Lik y Lak no tienen ombligo. No se te ocurriría pensar en ello si los ves vestidos. Pero si se quitaran los trajes verdes, te darías cuenta enseguida.
Todos los seres humanos de la Tierra tienen un ombligo en medio de la tripa, porque todos fueron bebés en la tripa de su madre.
Lik y Lak nunca han sido bebés, siempre han sido igual de grandes. Aunque no tienen padre ni madre, se les suele llamar «los gemelos».
Los gemelos juegan a menudo en un gran montón de piedras detrás de la montaña Sunyata.
No tienen que acostarse al llegar la noche, porque en Sukhavati nunca se hace de noche.
Lik y Lak juegan todo lo que quieren, y cuando se cansan, se echan un sueñecito.
En el montón donde juegan hay millones y millones de piedras de todos los tamaños, algunas pequeñas como guisantes, otras grandes como montañas.
Lik y Lak han construido un gran castillo con todas esas piedras, un castillo de verdad con muchas plantas y habitaciones, altas torres, grandes salas y profundos sótanos. Ese castillo se llama Ananda.
No es de extrañar que hayan conseguido construir Ananda si pensamos que llevan miles de años haciéndolo.
Muchas veces Lik y Lak juegan al escondite en el castillo de piedra. Pueden transcurrir horas y días hasta que se encuentren, y aunque tenganque esperar una semana, no se enfadan por ello. Lik y Lak no cuentan las horas.
¿Para qué iban a hacerlo?
A veces se cansan y tienen que dormir un rato mientras buscan al otro o esperan a ser encontrados, pero no necesitan dejar de jugar para comer.
En Sukhavati no hace falta comer, Lik y Lak sólo comen cuando Olivia ha preparado algo apetitoso.
En Sukhavati los cuerpos no cambian ni un ápice. El pelo y las uñas no crecen. Lik y Lak ni siquiera necesitan lavarse.
Todo está limpio en Sukhavati.
Después de jugar al escondite o de construir el castillo Ananda, los dos niños suelen ir a ver a Oliver. Eso es lo que más les divierte de todo.
Oliver hace cosas muy curiosas, y además cuenta cuentos.Oliver les ha contado cuentos a Lik y Lak desde que pueden recordar, pero nunca cuenta el mismo cuento, siempre se inventa algo nuevo. Y sin embargo dice que todos los cuentos están relacionados, porque todos tratan del Mundo.
A Lik y Lak les parece raro que Oliver pueda alojar en su cabeza ese gran cuento sobre el Mundo.
-¿Cómo has podido inventarte todo eso? -preguntan.
-Tranquilos, niños. Como sabéis, Sukhavati es infinito, así que he tenido un tiempo infinito para inventarme el cuento sobre el Mundo........

( Los niños de Sukhavati-JOSTEIN GAARDER)



24/05/2014. Localización: Hueco de San Blas, Sur de La Najarra, Hoyo Cerrado.
Actividad: Mountain Bike.

















25/05/2014. Localización: Pedriza del Manzanares, Cuerda Larga.
Actividad: Trailrunning.
Especialista: Adrían Díaz Jiménez



sábado, 24 de mayo de 2014

No te impacientes! Come a la hora de comer. Y camina a la hora de caminar.


La Sierra Tarahumara está constituida por montañas de hasta 3700 metros de altitud y
profundas barrancas de 300 metros sobre el nivel del mar siendo uno de los lugares más
extremos de México, con temperaturas que pueden alcanzar hasta -20 grados C y nieve en la
Alta Tarahumara y 40 grados C a la sombra en la Baja Tarahumara.

La vida rarámuri difiere en varios aspectos de la vida chabochi*. (* hombre blanco) Algunos ejemplos de
estas diferencias son los siguientes: la percepción del tiempo – no tienen un horario preciso para
las labores del día, tradicionalmente valoran a la persona, la libertad y son religiosos. Como en
muchos lugares no tienen luz eléctrica se duermen temprano y se levantan con la salida del sol.
Su trabajo está conectado con el calendario agrícola, viven una vida sencilla y dura.
La familia es la principal unidad económica y social de los rarámuri. Muchas veces las
familias viven dispersas en la sierra y tienen que asegurar su subsistencia en el lugar donde están.
El matrimonio es monógamo y existe la exigencia tradicional de fidelidad. La pareja
joven simplemente empieza a convivir y no se celebra la boda ni alguna fiesta especial. Los primeros meses de vida común de una pareja se consideran –culturalmente- como un período de prueba, en que la pareja puede comprobar si se entienden suficientemente como para convivir juntos toda la vida. En este período la pareja puede disolverse sin ningunas dificultades u obligaciones. Después del período de prueba, que nunca
dura más de un año, el gobernador o el mayora formalizan el matrimonio en una ceremonia sencilla.

A los niños nunca se les regaña y por un lado se les da libertad de recorrer la sierra y por otro lado desde la edad temprana tienen que cuidar a sus hermanos menores, pastorear o ayudar en el campo y de esta manera aprenden a ser responsables pronto.
En la cultura rarámuri no existe ningún repudio o sanciones morales hacia los hijos que
nacen fuera de matrimonio ni hacia sus padres.
Los jóvenes entre los doce y catorce años se empiezan a considerar adultos y pueden casarse y marcharse de la casa.
El respeto a la persona es muy importante para los rarámuri. Un ejemplo de este respeto es
el saludo, cuando una persona viene a un lugar donde hay mucha gente, saluda a todos de la
mano sin importar la edad o el número de los presentes.
Como todos los pueblos indígenas de México, los rarámuri viven de la agricultura. Es una
labor muy dura puesto que la tierra es desértica con temperaturas extremas. Los productos más
importantes de su dieta son el maíz, el fríjol y la calabaza. Su alimentación la complementan el
chile, plantas silvestres y algunas frutas en pequeñas cantidades. El arado se lleva a cabo en
marzo y abril. En mayo y junio se siembra con el palo plantador: se hace el hueco al que se dejan
caer tres o cuatro granos y se cubre con tierra utilizando el pie. Hasta septiembre, cuando
comienza la cosecha, el cultivo tiene que enfrentar el tiempo extremo, sequías, los animales que
entran en los campos y las enfermedades de plantas. Para abonar la tierra se utiliza el excremento
animal o cenizo de los árboles. En las faenas del campo se puede aplicar el trabajo comunitario. Los animales domésticos fueron introducidos por los primeros misioneros y ahora el pastoreo es una parte importante de la subsistencia indígena, principalmente crían gallinas, cabras y ovejas, sin embargo, también hay ganado vacuno, cerdos, caballos y como animales de carga se utilizan los burros.
Actualmente la actividad agraria no es suficiente para la supervivencia y los rarámuri
tienen que buscar otras soluciones. Frecuentemente los jóvenes se van a las ciudades y apoyan
con el dinero a sus padres o trabajan por temporadas. El gobierno ofrece algunos programas de
ayuda u otra posibilidad es la fabricación de artesanía como tambores, huaris - vasijas de palma,
tejidos, etcétera, para venderlos a los turistas.

El traje típico de la mujer consta de una falda llamada sipuchi, blusa de manga larga y el
rebozo que sirve para taparse y en el que cargan niños o pertenencias. En la cabeza llevan un
paliacate. El diseño de la tela es de colores llamativos con motivos de flores.
El hombre utiliza un calzón, una blusa de amplias mangas, una manta para protegerse del
frío y una banda para sujetar el cabello.
De calzado se utiliza el guarache, especie de sandalia tosca de cuero y últimamente de
suelo de llanta.
Muchos rarámuri han adoptado el estilo de vestir chabochi. Los hombres casi siempre
llevan el pantalón de mezclilla, la camisa, el sombrero o la gorra. Las mujeres conservaron más el
estilo tradicional, sin embargo, muchas veces llevan calcetas, zapatos tenis y el suéter. En las
ciudades los indígenas pasaron al estilo de vestir chabochi casi completamente.
La tribu es famosa por la hospitalidad, fraternidad y el compartir no sólo entre ellos
mismos sino también con los extraños y viajeros. Ayudar al necesitado es una obligación, un
deber y por otro lado pedir ayuda no es visto como humillante.

En la sierra donde la subsistencia es dura, el kórima facilita la supervivencia de la tribu. La familia que se encuentra en carencia por mala cosecha, una enfermedad o un mal cálculo en las provisiones puede pedir alimentos, maíz o fríjol a los más afortunados sin tener ninguna obligación o deuda con el donante. El kórima* (*Institución de protección mutua) asegura que nadie se muere de hambre, sirve para la redistribución de riqueza, aumenta las relaciones entre la comunidad y da prestigio a la persona que ayuda.

Cuando una familia necesita realizar un trabajo más grande, como construcción de una casa o ayuda con la cosecha, invita a los vecinos que les ayuden y al final del día se les ofrece tesgüino y en algunas ocasiones la comida. A veces se puede empezar a tomar durante el trabajo, sin embargo, se corre el riesgo de que la borrachera impida a finalizar el trabajo.El tesgüino de trabajo* (* es una forma de trabajo cooperativo, comunitario y gratuito) facilita las tareas que sean demasiado complicadas para una sola familia y fortalece los lazos entre la comunidad.

La pobreza extrema es el problema más grave de la comunidad. Tiene causas en la historia de los rarámuri, en la que fueron expulsados de su territorio original hacia las montañas infértiles y secas. La comunidad no es capaz de abastecer su propio consumo y se vuelve dependiente de los chabochi y del trabajo asalariado. Sin embargo, los salarios son ordinariamente inferiores al mínimo.

Los alimentos principales son el maíz, el fríjol y la calabaza y aún de estas hay carencias.
La invariabilidad de la dieta provoca una desnutrición que afecta sobre todo a los niños y se
refleja en la mortalidad infantil más grande de todo México: (23%) Los rarámuri no cuentan con servicios básicos de salud por la distancia de los centros médicos y el costo que el tratamiento supone. Las causas de la muerte más comunes son las infecciones gastrointestinales, influenza y neumonía, las enfermedades que con el tratamiento adecuado no resultarían mortales.

El alcoholismo junto con la pobreza es uno de los problemas más marcados que amenaza
a los hombres, las mujeres y los adolescentes de igual manera.

Los niños rarámuri no obtienen educación de manera suficiente. La escuela no les enseña a enfrentar la situación real de la sierra: no aprenden a conocer y usar la ley ejidal y forestal, a mejorar sus siembras, a criar el ganado, a explotar los minerales, a luchar contra las enfermedades, a proteger y defender los derechos humanos. Muchas veces la esuela enseña a soñar en una vida urbana y de altos estudios que quizá jamás se alcanzará.

La Sierra Tarahumara afronta varios problemas ecológicos, la contaminación sigue siendo
uno de los más graves. Los rarámuri están acostumbrados o no tienen otra opción que tomar agua
de los arroyos que están contaminados por los fertilizantes químicos y los deshechos de los
poblados grandes.

La tala inmoderada y muchas veces ilegal de los bosques provoca la erosión, se inician las
alteraciones climáticas, sequías y se reduce la biodiversidad. Estos cambios afectan a los rarámuri
directamente.

(Fuente: Zuzana Gabrielová)








23/05/2014.
La Pedriza del Manzanares.

viernes, 23 de mayo de 2014

Si caminas siempre entre la multitud, nunca dejarás tu huella

Todas las cosas que nunca supimos que necesitamos
Parece que las tendremos en el final
El tiempo medido en tiempo libre y la codicia
Y para cuando nos llegue a pasar
Una cama flotante
Una cabeza de piedra
Un hogar conectado a cada telefono
Un kimono estampado con flores y corales
Color exclusivo y un corte solitario
No, no viene gratis
Pero es el precio que pagamos por la felicidad
No, no hables de más en la vida que esto
Sueña un mundo que tal vez nadie tenga
No, no pienses en toda la vida que perdemos
Traga la duda mientras el hambre crece
Finge que nadie lo sabe
Incluso si nos fijamos más en la mayoria
Nunca vamos a satisfacer al fantasma hambriento
Todas las cosas que nunca supimos que queriamos
Parece que las tendremos de todos modos
es seguro decir que no siempre esta mal
es mejor conseguir que retrasar
una pantalla de 3D
un hoyo más limpio
sacando un poco de cada éxito
adictos a la última gran pieza
diseño, capricho y crear el titular
No, no viene gratis
Pero es el precio que pagamos por la felicidad
Incluso si nos fijamos más en la mayoria
Nunca vamos a satisfacer al fantasma hambriento
Y todo eso que sabemos que nunca necesitamos
Bueno, es el precio que pagamos por la felicidad.
(The Hungry ghost-The Cure)































22/05/2014.
Localización: La Pedriza del Manzanares.
Especialistas: Maribel, Miguel Caselles, Luisete, Felix, Miguel, Javi Rguez Bodas.
Invitados de excepción: Arnulfo y Silvino (Rarámuris), y Salvador.